初,晖同县张堪素有名称文言文翻译

  • 发布于2020-10-30

  初,晖同县张堪素有名称的文言文翻译为:起初,与朱晖同县的张堪一直很有名气。这句话出自《后汉书》,原文:

  初,晖同县张堪素有名称,尝于太学见晖,甚重之,接以友道,乃把晖臂曰:“欲以妻子托朱生。”晖以堪先达,举手未敢对,自后不复相见。堪卒,晖闻其妻子贫困,乃自往候视,厚赈赡之。晖少子怪而问曰:“大人不与堪为友,平生未曾相闻,子孙窃怪之。”晖曰:“堪尝有知己之言,吾以信于心也。”

  译文:

  起初,与朱晖同县的张堪一直很有名气,曾经在太学见过朱晖,很器重他,把他当作朋友对待,握着朱晖的手臂说:“我想把妻子儿女托付给朱先生”。朱晖认为张堪是前辈,只是拱手没有敢应承,从此两人再也没有见面。张堪死后,朱晖听说张堪的妻子儿女生活贫困,于是亲自前往探视,送去丰厚的钱款扶助。朱晖的小儿子觉得奇怪,问道:“父亲您和张堪不是朋友,平常也没什么往来,我们实在觉得奇怪啊”。朱晖说:“张堪曾经对我说过知己的话,我把这份真诚的心意铭记在心上了。”

沿用的意思

为学一首示子侄文言文翻译

王欢安贫乐道文言文翻译

却立不亲授,谕以从父行.什么意思

食色性也的意思

文章标签

上一篇:何以都不闻消息?此已丧矣翻译

下一篇:梦游天姥吟留别翻译与注释

推荐阅读

热门推荐

最新文章