鼓琴吊丧文言文翻译

  • 发布于2020-11-05

  《鼓琴吊丧》文言文翻译:顾彦先在世时爱鼓琴,当他死后,家人常常将琴放在灵床上。张季鹰去悼念他,悲恸难以自制,便径直登上灵床弹琴,奏了几个曲子。弹完之后,抚摸着琴说:"顾彦先,你还能欣赏这琴声吗?"说着又放声痛哭,也没有握孝子的手便走出去了。

  原文:

  顾彦先平生好琴,及丧,家人常以琴置灵床上。张季鹰往哭之,不胜其恸,遂径上床鼓琴,作数曲竟,抚琴曰:"顾彦先颇复赏此不?"因又大恸,遂不执孝子手而出。

  折叠编辑本段注释译文

  注释:

  张季鹰:张翰,字季鹰

  庐:简陋的房屋

  好:喜爱

  琴:弹琴

  胜:能承受、能承担。这里指抑制、控制

  恸:悲恸

  遂:于是

  径:直接

  竟:完毕

  因:于是

  遂:最终

  不(fǒu):同"否"

时光荏苒岁月蹉跎是什么意思

越俎代庖的意思

夜宿七盘岭翻译

草木凋零什么意思

媒妁之言是什么意思

文章标签

上一篇:曾子烹彘翻译及注释

下一篇:咏雪吴均古诗翻译

推荐阅读

热门推荐

最新文章