文帝尝令东阿王七步中作诗的翻译是:魏文帝曾经命令东阿王曹植在七步内做成一首诗,做不出即处以死刑。东阿王随声就做诗一首:“锅里煮着豆子用来作羹,滤豆子用来作汁。豆秸在锅底燃烧着,豆子在锅中哭泣,你我本是一个根上生长的,你为什么这样不留情地逼迫我,熬煎我呢。”魏文帝听了深有惭愧之色。
原文:
文帝①尝令东阿王②七步中作诗,不成者行大法③。应声④便为诗曰:“煮豆持作羹,漉豉以为汁。萁在釜下然⑤,豆在釜中泣:‘本是同根生,相煎何太急!…帝深有惭色。
注释:
①文帝:魏文帝曹丕。
②东阿王:曹植。
③大法:大刑,重刑,这里指死刑。
④应声:随着(命令的)声音,立即。
⑤然:同”燃“,烧。