雁阵惊寒声断衡阳之浦翻译

  • 发布于2021-06-23

  雁阵惊寒,声断衡阳之浦翻的意思是:雁群感到寒意而发出惊叫,哀鸣声一直持续到衡阳的水滨。出自唐代王勃的《滕王阁序》,这篇文章重点描绘滕王阁雄伟壮丽的景象。状写宴会高雅而宏大的气势,抒发自己的感慨情怀。

  原文节选:

  披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

  译文:

  推开雕花精美的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,河流迂回的令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。云消雨停,阳光普照,天空晴朗;落日映射下的彩霞与孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一片,浑然一色。傍晚时分,渔夫在渔船上歌唱,那歌声响彻彭蠡湖滨;深秋时节,雁群感到寒意而发出惊叫,哀鸣声一直持续到衡阳的水滨。

故燕王欲结于君中于翻译

充分的拼音

好问则裕自用则小的翻译

以敬国法,以儆效尤什么意思

能文能武是什么意思

文章标签

上一篇:此惟救死而恐不赡奚暇治礼义哉翻译

下一篇:锅巴救命的文言文和翻译

推荐阅读

热门推荐

最新文章