华歆,王朗俱乘船避难全文翻译

  • 发布于2021-06-15

  《华歆,王朗俱乘船避难》全文翻译为:华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。

  原文

  华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既以纳其自托,宁可以急相弃邪!”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

  出处

  本文为《世说新语》“德行第一”中第十三则,原文无标题。

芳草情什么意思

壮哉我中国少年与国无疆是什么意思

棠棣是什么意思

含江的诗句长江

千里眼顺风耳和腾云驾雾的神仙在现代指什么

文章标签

上一篇:桃花依旧笑春笑春风人面不知何处去是什么意思

下一篇:描写少年朝气蓬勃的诗句

推荐阅读

热门推荐

最新文章