杨氏之子注释及翻译

  • 发布于2021-05-27

  杨氏之子翻译为:梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来。他为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅给孩子看,并说:这是你家的水果。杨氏子马上回答说:没听说孔雀是先生您家的鸟。

  注释:

  孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。

  氏:姓氏,表示家族的姓。

  夫子:旧时对学者或老师的尊称。

  设:摆放,摆设。

  甚:非常。

  诣:拜见。

  未闻:没有听说过。

  示:给……看。

  惠:惠同“慧”,智慧的意思。

  乃:就;于是。

  曰:说。

  未:没有。

  原文:

  《杨氏之子》

  刘义庆 〔南北朝〕

  梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

姑息是什么意思

远看寒山石径斜白云深处有人家是什么意思

平平仄仄是什么意思

中国原子能科学之父的科学家是谁

止于唇齿掩于岁月是什么意思

文章标签

上一篇:改过不吝从善如流出自于哪里

下一篇:失之于宽失之于软是什么意思

推荐阅读

热门推荐

最新文章