鲁恭治中牟翻译文言文

  • 发布于2021-04-17

  《鲁恭治中牟》翻译文言文:鲁恭担任中牟县令,注重用道德感化百姓,不用刑罚的方式。朝中大官袁安听说这件事,怀疑它不是真的,暗中派人到中牟县去视察。那人与鲁恭走在田间小路上,一起坐在桑树下。有一只野鸡经过,在他们旁边停下,旁有一个小孩。那个人说:“你为什么不把它抓住?”那个小孩说野鸡才是幼鸡,不能抓。那人很惊讶,对鲁恭辞别说:“我此次前来,是要检查你的政绩的。蝗虫不犯县境,这是我看到的第一个现象;爱护鸟兽,这是第二个现象;小孩也怀有仁爱之心,这是第三个现象。我久留只会打扰贤者。我将快速返回,把情况报告袁安。”

  原文:

  鲁恭为中牟令,重德化,不任刑罚。袁安闻之,疑其不实,阴使人往视之。随恭行阡陌,俱坐桑下。有雉过,止其旁,旁有儿童。其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉方雏,不得捕。其人讶而起,与恭决曰:“所以来者,欲察君之政绩也。今蝗不犯境,此一异也;爱及鸟兽,此二异也;童有仁心,此三异也。久留徒扰贤者耳,吾将速反,以状白安。”(据《后汉书》改写)

  注释:

  中牟令:中牟县的县官。

  雉:俗称野鸡。

  徒:只会。

  德化:用道德感化

  任:用

  阴:暗中

  阡陌:田间小路

  反:通“返”,返回

  状:陈述,描绘

鼓励学生努力上进的诗句

三叉戟什么意思

巧言令色,鲜矣仁.的意思

元方善对文言文翻译

超几何分布的期望和方差

文章标签

上一篇:稚子金盆脱晓冰彩丝穿取当银钲的意思是

下一篇:墨绖出山的意思

推荐阅读

热门推荐

最新文章