武平之猿文言文翻译

  • 发布于2021-01-09

  武平之猿文言文翻译是:武平这个地方盛产猿猴,猿猴的毛像金丝一样,闪闪发光。小的猿猴更加奇特,性格很温驯,但不离开母亲。母猴很狡猾,不能接近。猎人在箭上涂毒,等到母猴放松的时候射它,母猴知道自己不能活了,将乳汁洒在林间,让小猴喝。乳汁洒尽后,就气绝而亡。猎人用鞭子抽打母猴的皮。

  作者

  宋濂(1310—1381),字景濂,号潜溪,别号:玄真子、玄真道士、玄真遁叟。浦江(今浙江义乌)人,明初文学家。

  作品原文

  武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观。猿子尤奇,性可驯,然不离母。母黠,不可致。猎人以毒傅矢,伺母间射之,母度不能生,洒乳于林,饮子。洒已,气绝。猎人取母皮向子鞭之,子即悲鸣而下,敛手就致。每夕必寝皮乃安,甚者辄抱皮跳掷而毙。嗟夫!猿且知有母,不爱其死。况人也耶?

  作品注释

  1. 武平:县名

  2. 尤:更加

  3. 黠致:聪慧、狡猾;得到

  4. 傅矢:涂染箭头

  5. 伺,观察、等待空隙、疏漏

  6. 母度,估计

  7. 饮:给......喝

  8. 绝。完毕断

  9. 鞭:用鞭子打

  10. 敛手就致:收起制服

  11. 安:睡

  12. 爱:爱惜

  13 .然 : 不过,但是

  14.间:疏忽

  15.爱:惜

  16.辄:就

  17.闪闪可观:可以

  作品译文

  武平这个地方盛产猿猴,猿猴的毛像金丝一样,闪闪发光。小的猿猴更加奇特,性格很温驯,但不离开母亲。母猴很狡猾,不能接近。猎人在箭上涂毒,等到母猴放松的时候射它,母猴知道自己不能活了,将乳汁洒在林间,让小猴喝。乳汁洒尽后,就气绝而亡。猎人用鞭子抽打母猴的皮,小猴悲哀地鸣叫,从树上下来了。每天夜里一定要枕着母亲的皮才能睡觉,更有甚者则抱着母亲的皮翻腾而死。哎!猿猴尚且知道有母亲,不忍心看到它死,何况人呢?

  中心

  本文将猿的情深义重与猎人的阴险冷酷形成鲜明对比,突出猿母子生死与共、骨肉情深的至情至爱,启发人们:人应该比其他动物更懂得母爱。

  练习题

  一、解释加点的字:

  1、陨毛若金丝,同“圆”:周身、全身

  2、母黠不可致。聪慧、狡猾,得到

  3、猎人以毒傅矢,涂染箭头

  4、伺母间射之,观察、等待空隙、疏漏

  5、母度不能生,估计

  6、饮子。给、、、、、、喝

  7、洒已,气绝。完毕断

  8、猎人取母皮向子鞭之,用鞭子打

  9、敛手就制。收起制服

  10、每夕必寝皮乃安,睡

  11、不爱其死。况人也耶?惜

  二、翻译句子

  1、猿子尤奇,性可驯,然不离母。

  小的猿猴更加奇特,(但)性格很温驯,可不离开母亲。

  2、母黠不可致。

  母猴很狡猾,不能得到。

  3、猎人以毒傅矢,伺母间射之,

  猎人把毒汁涂染在箭头上,等到母猴放松的时候射它

  4、洒乳于林,饮子。洒已,气绝。

  (母猴)将乳汁洒在林间,让小猴喝。乳汁洒尽后,就气绝而亡。

  5、每夕必寝皮乃安,

  每天夜里一定要睡在母亲的皮上才能睡着

  6、甚者辄抱皮跳掷而毙。

  更有甚者总是抱着母亲的皮蹦跳撞击而死。

  7、嗟夫!猿且知有母,不爱其死。况人也耶?

  哎!猿猴尚且知道有母亲,为了母亲不惜一死,何况是人呢?

选择你能承担的,承担你所选择的什么意思

世说新语德行翻译

张孝基仁爱文言文翻译

聚沙成塔的意思

人生不如意事十之九八,可与人言者并无二三什么意思

文章标签

上一篇:山水一程 风雨一更什么意思

下一篇:湖光秋月两相和潭面无风镜未磨什么意思

推荐阅读

热门推荐

最新文章