夜雨寄北 李商隐翻译

  • 发布于2020-11-06

  夜雨寄北 李商隐翻译
 

  翻译
 

  你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。如果有那么一天,我们一齐坐在家里的西窗下,共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!
 

  原文
 

  君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
 

  扩展资料创作背景
 

  这首诗选自《玉溪生诗》卷三,是李商隐留滞巴蜀(今四川省)时寄怀长安亲友之作。因为长安在巴蜀之北,故题作《夜雨寄北》。主旨赏析:诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的思念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。语言朴实,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。与李商隐的大部分诗词表现出来的的辞藻华美,用典精巧,长于象征、暗示的风格不同,这首诗却质朴、自然,同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。

若临秋水,如沐春风什么意思

踏雪无痕啥意思

东床坦腹文言文翻译

路漫漫其修远兮,吾将上下而求索翻译

一个人在外想家的诗句

文章标签

上一篇:忽有故人心头过,回首山河已是秋出自哪里

下一篇:表达心境迷茫的诗句

推荐阅读

热门推荐

最新文章