原文:
昔有一少年,家贫甚,伐薪自食,夜则映月以览。邻村有富者,衣锦食肉,恒炫于众。一日富者出猎,左右持弓,鹰犬罗后,途与少年遇。富者众辱之,曰:"尔贫如此,尚不及吾之鹰犬。"少年不应。富者复曰:"尔随吾后,与鹰犬同逐狐兔,先得者赏尔。"少年作色曰:"吾虽家徒壁立,然志存高远,非若等鼠类可比!"左右欲殴之,少年瞋目斥之:"尔辈亦鹰犬也!"不顾而去。
译文:
从前有一个少年,家里十分贫困,靠砍柴养活自己,晚上就照着月光读书。邻村有富人,穿锦缎做的衣服,吃肉食,常常在众人面前炫耀。一天富人出去打猎,他的左右随从手持弓箭,飞鹰和猎犬跟随在他后面,途中与少年相遇。富人和当众侮辱他说:"你这么贫困,还不如我的老鹰和猎犬呢。"少年不回答他。富人又说:"你跟随在我后面,和我的鹰、猎犬一同追狐狸和兔子,谁先追到,我就赏他!"少年改变了脸色,说:"我的家里虽然只有四面墙,然而志向很大,不是你们这些鼠辈可以比的!"左右随从想要打他,少年瞪大眼睛斥责:"你们这些人也是他的老鹰和猎犬!"少年头也不回离开了。
注释:
1、薪:柴草。
2、炫:夸耀、炫耀。
3、若等:你或你们。
4、罗后:跟随在后面。
5、作色:改变了脸色。
6、顾:回头看。
7、去:离开。
8、恒:常常。
9、昔:从前。
10、览:阅读。
11、应:回答。
12、逐:追赶。
13、殴:殴打。
14、瞋目:瞪大眼睛。
15、斥:斥责。
16、则:就。
17、家徒壁立:家里只有四面墙,形容家境十分贫穷。
18、衣:穿。
19、锦:好的衣服。
20、尔:你。
21、衣锦食肉,恒炫于众:穿锦缎做的衣服,吃肉食,常常在众人面前炫耀。
22、富者众辱之:富人当着一群人侮辱他。
23、非若等鼠类可比:不是你们这些鼠辈可以比的。
24、尔辈亦鹰犬也:你们这些人也是他的老鹰和猎犬。
启示:
人没有志向,就没有目标,没有目标,修身养心就成了无源之水。所以,凡是要修身养心,就必需先树立志向。志存高远,心灵自然就纯洁。