《野望》翻译

  • 发布于2020-10-27

  原文:

  《野望》

  唐代:王绩

  东皋薄暮望,徙倚欲何依。

  树树皆秋色,山山唯落晖。

  牧人驱犊返,猎马带禽归。

  相顾无相识,长歌怀采薇。

  译文:

  黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。

  每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。

  放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。

  大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

  注释:

  东皋(gāo):诗人隐居的地方。

  薄暮:傍晚。薄,接近。

  徙倚(xǐyǐ):徘徊,来回地走。

  依:归依。

  秋色:一作“春色”。

  落晖:落日。

  犊(dú):小牛,这里指牛群。

  禽:鸟兽,这里指猎物。

  采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后 ,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。古时“采薇”代指隐居生活。

人生路漫漫其修远兮的意思

何去何从是什么意思?

寓言成语有哪些

心无旁骛,笃定前行是什么意思

高三复读需要什么条件

文章标签

上一篇:水调歌头翻译及注释

下一篇:见善如不及,见不善如探汤翻译

推荐阅读

热门推荐

最新文章