越工善为舟文言文翻译

  • 发布于2020-10-24

  《越工善为舟》的翻译是:有一个越国的工匠善于造船,越国国王用了他造的船,觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,越地的造船者都尊崇他。做了一年多,他对越王说:“我不只能造船,并且能驾船。”越王相信了他。在隽李战役中,风在五湖刮起,他被淹死了。越国人都很怜惜他。

  郁离子说:“这人和那画蛇添足的是同一类啊。人没有智慧和愚蠢,惟一就是要知道适可而止就功成名就不会失败。

  原文:

  越工善为舟,越王用之良,命廪人给上食。越之造舟者宗之。岁余,言于越王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟。”王信之,隽李之役,风于五湖,溺焉,越人皆怜之。郁离子曰:“是画蛇而为之足者之类也!人无问智愚,惟知止则功完而不毁。”

  启示:

  明白的道理:人不论智慧和愚蠢,做该做的事,而不做不该做的事,就能取得成功。文章的结尾隐含了一个成语:画蛇添足,它的含义是画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功。

悯农的作者是谁

门人邱生言,有一官赴任古文翻译

防不胜防的是什么意思

游山西村诗中最有名的诗句是什么什么

白案和红案是什么意思

文章标签

上一篇:且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者翻译

下一篇:游黄溪记文言文翻译

推荐阅读

热门推荐

最新文章