《遗子说》的文言文翻译是:外来有广泛购买耕地用的土地和居住的地方用来遗留他的儿子的人,他说:“不像是不足够用来遗留我的儿子了。”张子听说而追问他说:“儿子的父亲遗留给儿子多少?儿子的祖先遗留你父亲再是多少”。
外来的人说:“我的祖先所遗留少了些耕作用的土地和破旧简陋的小屋罢了,我的父亲开始搜括这些,到我再搜括这些。”张子说:“如果是这样,就是喜欢用儿子的心情急切追求的样子作为如同儿子的计策?”外来的人说:“人的儿子,也喜欢得到人人对他的尊敬而且聪明,像我父子能够自己开创建立的人”。
原文:
客有广买田宅以遗其子者,其言曰:“不如是不足以遗吾子。”张子闻而诘之曰:“子之父遗子几何?子之祖遗若父又几何?”客曰:“吾祖所遗簿田敝庐耳,吾父始拓之,至予又拓之。”张子曰:“若是,则安用子之汲汲焉为若子谋也?”客曰:“夫人之子,亦安得人人贤且智,如吾父子之能自创立者。”